Index   Vitejte   Novinky   Seznamy   Archiv   Clanky   Portrety   Galerie   Linky  

  Episoda 4F22

Mesto New York versus Homer Simpson
 
  Tema   Recenze   Odkazy   Fffun   Quotes   Poznamky  

  Vitejte

Tak jsme se konečně dočkali! Po mnoha týdnech, během nichž jsme museli vzít zavděk opakováním starých epizod z osmé sezóny, přichází na obrazovky České televize sezóna devátá a s ní 24 zbrusu nových epizod, které nás budou bavit v příštích měsících. (A vzhledem k tomu, že ČT zakoupila i sezónu desátou, máme se na co těšit i do budoucna...) Nicméně jak už to tak v životě chodí, ke každé dobré zprávě existuje také zpráva špatná. Tu dobrou jsme si už řekli, takže teď tu špatnou: s vycházením Simpsonofila to v blízké budoucnosti nevypadá příliš dobře. Příští týden se sice ještě určitě uvidíme, ale co bude potom, to je prozatím ve hvězdách...

Předpokládám že se právě ptáte co jsem tím jako chtěl říct a jak je to možné. Inu, důvod je velmi jednoduchý: jak nejspíš většina z vás ví, Simpsonofil je jakousi českou "mutací" simpsonovských stránek na adrese www.snpp.com. Na této stránce se v přehledné formě shromažďují pozorování a postřehy mnoha tisíců amerických a kanadských simpsonofilů z diskusní skupiny alt.tv.simpsons, jejichž překlad (přirozeně se svolením autorů originálních kompilací) tvoří podstatnou část faktických rozborů jednotlivých epizod na Simpsonofilovi.

No a z nějaké neznámé příčiny na SNPP dosud chybí epizody z deváté sezóny, která se u nás právě začíná vysílat. Z toho plyne jeden velmi nepříjemný důsledek a to, že do té doby než se tyto epizody na webu objeví, přestává Simpsonofil vycházet. Důvody jsou vcelku prosté: rozhodně totiž není v mých silách, schopnostech ani časových možnostech nahradit práci několika tisíc lidí. A vzhledem k tomu, že od loňského roku se Simpsonovi na ČT nevysílají v duálu, a já nemám k dispozici scénáře epizod z deváté sezóny (a jejich rámcové přepisy na SNPP rovněž nejsou), nemůžeme ani rozpitvávat rozdíly mezi originálem a českým překladem.

Z toho plyne, že kdyby Simpsonofil přesto vycházel, tak byste v něm našli zřejmě pouze recenzi dané epizody a podstatně zkrácné oddíly filmových narážek a fffunů, což by vás asi příliš neuspokojilo. Nehledě k tomu, že jsem pevně přesvědčen, že nové epizody se na SNPP objeví co nejdříve a Simpsonofil začne znovu vycházet v nezměněné podobě jako dřív. Je mi jasné, že jste teď asi pořádně zklamaní (ostatně věřte mi, že ne méně než já), ale smutné, rozhořčené nebo výhrůžné dopisy mi stejně neposílejte, já s tím nic nenadělám...

Alespoň malou náplastí pro ty z vás, kteří setrvale baží po nových simpsonovských informacích, by mohl být seriál článků, který vychází každý týden v sobotních Lidových novinách, spolu s celostránkovým simpsonovským comicsem. V minulých dílech jsem v něm probral základní věci, které jistě všichni znáte nazpaměť, a od tohoto týdne (všimněte si perfektního načasování!) se v něm dočtete o nových a zajímavých tématech (alespoň namátkou: jak to vypadá s připravovaným simpsonovským celovečerním filmem, jak se vyrábí a nahrává jedna simpsonovská epizoda, jak vzniká český dabing, etc.)

Takže to by bylo asi všechno... věřte mi, že je mi to stejně líto jako vám, ale bohužel se s tím nedá nic dělat. Jak už jsem řekl, pevně věřím, že epizody z deváté sezóny se na SNPP objeví co nejdříve a Simpsonofil začne znovu vycházet. Pokud máte zájem, pošlete mi email na adresu kotwak@kinofil.cz, jako hlavičku uveďte Simpsonofil a do vlastního dopisu napište svoji emailovou adresu, a já vás v ten moment kdy se Simpsonofil znovu rozběhne, budu neprodleně informovat. Do té doby se mějte co nejlépe, užívejte si nové epizody a vzpomínejte v dobrém... :-)

Recenze

Inu, solidní začátek do nové sezóny. Nic extra, ale slušný simpsonovský (nad)standard a příjemná změna oproti minulé sezóně. Pozitivní je že opět po delší době byl hlavním hrdinou epizody Homer, který byl navíc vtipný, aniž by musel nutně být naprosto stupidní. Sub-plot s Marge a dětmi na prohlídce New Yorku sloužil tradičně ke zpestření a výplni času, ale přesto obsahoval také některé kvalitní gagy. V podobných epizodách (8F01 (Mr. Lisa Goes to Washington), 2F13 (Bart vs. Australia)) je příběh samozřejmě nepodstatný, a slouží pouze jako odraziště k situačním gagům. Z tohoto pohledu nutno říct, že poslední epizoda jich sice obsahovala celou řadu, ale zejména ke konci mi v ní chyběly nějaké opravdu klasické gagy, u nichž bych se smál skutečně nahlas.

Mezi nejlepší momenty IMHO patří Homer vyhazující svojí peněženku do krbu se slovy "Tohle nedostaneš, New Yorku!", celá úvodní sekvence s Barneym jako střízlivým řidičem a zejména Vočkovo "Vybereme ho tak, jako se volí papež.", Homerův flash-back do sedmdesátých let, Bart křičící na imigranty ze Sochy svobody nebo muzikálové číslo z Broadwaye. Konec se dal samozřejmě lehce předvídat (včetně obligátní závěrečné 'New York, New York'), ale to není podstatné. Zajímavé je, že zatímco po většinu epizody byla animace velmi kvalitní, v některých momentech (zejména pak záběr špičky mrakodrapu, v němž si Homer ulevoval) se mi zdála dost odfláknutá. Nicméně abychom to nějak uzavřeli: 'Město New York versus Homer Simpson' rozhodně není žádná klasická epizoda, na kterou se bude dlouho vzpomínat, ale je to dobrý a nadějný start do nové sezóny.

Episode title:
- "The City of New York Vs. Homer Simpson" (Město New York versus Homer Simpson).

Blackboard gag:
- Žádný.

Couch gag:
- za zvuků skladby 'Sweet Georgia Brown' přiběhnou Simpsonovi v dresech Harlem Globetrotters, postupně si nahrávají míč a Maggie nakonec vsítí koš.

Odkazy

  • Harlem Globetrotters - Harlem Globetrotters, v jejichž dresech jsou členové OFF oblečeni v couch gagu, jsou slavný basketbalový tým, který objíždí celý svět a pořádá exhibiční zápasy, v nichž obvykle nejde ani tak o výsledek, jako spíš o předvedení celé řady různých parádiček.
  • Mello Yello - ve scéně kdy k Vočkovi přijede Duffman, hraje skladba 'Oh Yeah' od Mello Yello.
  • Home Improvement - Homer si v garáži staví podomácku auto, podobně jako Kutil Tim.
  • The Sting - klasický film s Robertem Redfordem a Paulem Newmanem, z něhož pochází známý hudební motiv, který hraje v Homerově flashbacku.
  • Midnight Cowboy - slavný film Johna Schlesingera jehož námět je podobný Homerově flashbacku - naivní mladý venkovan poznává New York.
  • Woody Allen - chlápek, který na Homera vysypal z okna odpadkový koš byl právě Woody Allen.
  • C.H.U.D. - Homer v originále říká, že poté co spadl do kanálu, ho dostali "the chuds" (v české verzi "bezdomovci"), což jsou monstra ze stejnojmenného béčkového filmu z roku 1981. (BTW: zkratka C.H.U.D. znamená Canibalistic Humanoid Underground Dwellers... ;-)
  • ZZ Top - jižanská rock'n'rollová skupina známá mimo jiné tím, že dva její členové mají velmi dlouhé plnovousy, podobně jako Chasidští židové, které si s nimi Bart spletl. (Ironické je, že zbývající člen ZZ Top, který jediný vousy nenosí, se jmenuje Frank Beard ("beard" znamená anglicky "bradka")).
  • Chasidští židové - které si Bart spletl s výše uvedenými ZZ Top jsou malá skupina ultra-ortodoxních židů, kteří žijí převážně v New Yorku a celá řada z nich pracuje s drahými kameny a diamanty (proto také stáli na chodníku před budovou s nápisem 'Diamond Exchange' (Burza diamantů)). Před několika lety o této skupině židů natočil Sidney Lumet film 'A Stranger Among Us' s Mellanie Grifithovou v hlavní roli.
  • Flushing Meadows - když Homer urgentně potřebuje na záchod, tak na ulici před ním zastaví autobus jedoucí právě do Flushing Meadows. Flushing Meadows je jednak jistá oblast New Yorku (v níž se mimo jiné hraje tenisový turnaj US Open) a druhak slovní hříčka s Homerovým akutním stavem: "meadow" je anglicky louka a "to flush" znamená splachovat, což koresponduje s následnou Homerovou fantazií v níž pobíhá po zelených lukách posázených bílými záchodovými mísami, které neustále splachují... ;-)
  • Sim Tower - zvuky, které vydávají výtahy ve Světovém obchodním centru (World Trade Center - WTC), jsou prakticky identické s těmi ze hry 'Sim Tower'.
  • Ben Hur - scéna v níž Homer najíždí se svým autem do kočáru, v němž sedí zbytek OFF, paroduje známou scénu z tohoto historického velkofilmu.
  • Secretariat - v originále se kůň, který kočár táhne, jmenuje Secretariat, stejně jako jeden z nejslavnějších závodních koní historie, vítěz Kentuckého derby a Triple Crown z roku 1973. Narážka na tohoto koně se objevila také v epizodě 3F23 (You Only Move Twice), v níž Bart obdivoval ve výloze obchodu se sportovními suvenýry baseballový míček vyrobený z jeho kůže. (Takže Secretariat byl zmiňován v loňské i letošní "season premiere".)
  • Mountain Dew - když se v originále Homer ptá prodavače Kaleshe, co má k pití, tak ten mu odpovídá že buď Mountain Dew (v češtině je místo toho řečeno "sodovka") nebo krabí džus a Homer si po obligátním ošklíbnutí vybere krabí džus. Upřímně řečeno nevím proč, protože podle mě je Mountain Dew docela dobrá limonáda, i když je pravda že jsem ji u nás už dlouho neviděl prodávat... :-)
  • Chinese fire drill - když Bart podpálí v čínské čtvrti obchod s rachejtlemi, tak prodavač vyběhne zpoza pultu a v originále křičí "Chinese fire drill! Serious this time!" (což je přeloženo jako "Čínský ohňostroj! Na ostro!"). 'Chinese fire drill' je mimo jiné jakési "krycí jméno" ve Spojených státech z nějakého záhadného důvodu oblíbeného studentského žertíku, při němž se auto zastaví na křižovatce na červenou, všichni z něj vylezou a zase se vrátí dovnitř, každý na jiné místo... osobně na tom sice nevidím nic zábavného, ale proč ne...
  • Macarena - když chudák Barney veze opilého Homera, Lennyho a Carla domů, tak ti si zpívají Macarenu, což je (pokud se náhodou nepamatujete) neuvěřitelně vlezlá skladba (Héééj, Macarena!) od dvou přestárlých španělských diskžokejů, kteří si říkají Los Del Rio, a kterou jsme před nějakými dvěma nebo třemi lety mohli slyšet prakticky všude... po skončení léta se Macarena naštěstí odebrala tam, kam podobné "hity" patří a doufejme společně, že už se odtamtud nikdy nevrátí... ;-)
  • Everything is Beautiful - když si Homer pustí v autě rádio, aby neslyšel houkání a nadávky řidičů za ním, tak zrovna hraje skladba 'Everything is Beautiful' (Všechno je nádherné), hit z roku 1970 od Ray Stevense, jehož desku mimo jiné zahrabal Spasitel na zahradě v epizodě 2F18 (Two Dozens & One Greyhounds).
  • New York, New York - přes závěrečné titulky hraje notoricky známá skladba Freda Ebba a Johna Kandera, 'New York, New York', kterou proslavil zejména Frank Sinatra (i když já osobně dávám přednost verzi Tonyho Benneta). Pro dnešní epizodu však tuto skladbu nazpíval studiový zpěvák Michael Dees (a zcela správně na konci zpíval bennetovské "come on, come through" místo sinatrovského "it's up to you"... :-)
  • Liza Minelli: - když Bart v originále říká že až vyroste chce taky do léčebny drogově závislých (tedy přesněji do Betty Ford Center), tak mu na to Lisa odpoví že se tam léčí také Liza Minelliová (což je do češtiny přeloženo jako "Léčí se tam ta slavná zpěvačka.")
  • Robert Downey Jr. - hlavní hvězda muzikálu 'Kickin' It' nastupující do zmíněné léčebny, vypadá trochu jako Robert Downey Jr., který byl nedávno pro jakýsi drogový přestupek, který vzal na příliš lehkou váhu, odsouzen na tři roky do vězení natvrdo.
  • Villanova University - když se Barney vrací ze svého dvouměsíčního výletu, tak říká že jediná věc kterou si pamatuje je, že přednášel na nějaké univerzitě (a nebo to možná bylo pod lucernou), což v originále zní takto: "All I can remember about the last two months is giving a guest lecture at Villanova. Or maybe that was a street corner...". Villanova je soukromá katolická univerzita ve Filadelfii, známá především pro své vysoké požadavky a divoké noční večírky tamních studentů, ktere zřejmě velmi často končí "on a street corner" (nebo pod lucernou). V době natáčení této epizody se univerzita Villanova dostala do pozornosti sdělovacích prostředků v USA, protože místní učitelé vyřadili ze školní knihovny jisté příručky, o nichž se domnívali, že studenty navádějí k podvádění...
Starsi epizody

Dřívější cesty Simpsonových mimo Springfield:

  • 7F05 (Dancin' Homer) - do města Capitol City, kde se Homer stane maskotem baseballového týmu.
  • 7F16 (Oh Brother, Where Art Thou?) - do Detroitu na návštěvu k Homerovu nevlastnímu bratrovi.
  • 8F01 (Mr. Lisa Goes to Washington) - do Washingtonu, kam Lisa vyhrála výlet v esejistické soutěži.
  • 9F22 (Cape Feare) - k Jezeru hrůzy aby se tam ukryli před Levákem Bobem.
  • 2F01 (Itchy & Scratchy Land) - do zábavního parku Itchyho a Scratchyho.
  • 2F13 (Bart vs. Australia) - do Austrálie, aby se tam Bart veřejně omluvil za svůj telefonní žertík.
  • 3F23 (You Only Move Twice) - do města Cypress Creek, v němž Homer získal novou práci.

Fffun

  • Názvy pornofilmů v Homerově flash-backu:
    • The Godfather's Parts, II
    • Jeremiah's Johnson
    • Five Sleazy Pieces
    • (Všechny tyhle tituly jsou výborné slovní hříčky, které se ovšem bohužel naprosto nedají překládat.)
  • Nápisy v metru:
    • Trade Food Stamps For Lottery Tickets (Vyměňte své potravinové lístky za stírací losy)
    • Can You Throw A Football? Call the New York Jets! 1800-4NYJETS (Umíte hodit míčem? Zavolejte New Yorkským Tryskáčům! 1800-4NYJETS)
    • Become A NY Jet Today (Dej se k Tryskáčům už dnes)
    • Beware of Subway (Bacha na metro)
    • Have You Been Injured In A Subway Accident? Call NY METRO 555-5680 (Byli jste zraněni při nehodě v metru? Volejte NY METRO 555-5680)
  • Obchody v čínské čtvrti:
    • Yee's Olde Tavern (Yeeova putyka)
    • The Emperor's Used Clothes (Císařovy použité šaty)
    • 99 Cent Furniture (Nábytek za 99 centů)
    • Fireworks (Rachejtle)
  • Cedule na Broadwayi:
    • Kickin' it: A musical journey through the Betty Ford Center (Nefetujte! Muzikálová výprava do léčebny drogově závislých)
    • Parking $10.00/ht (Parkování - 10 dolarů za hodinu)
    • David Copperfield's Astonishing Girlfriend (Úžasná přítelkyně Davida Copperfielda)
    • Tommy Tune in Gotta Be Nice - Winner of 19?? Tony Award (Tommy Tune ve hře Musíte být milí - Vítěz ceny Tony z roku 19??)
    • Ernest Goes To Broadway - Winner of ? Tony Awards (Ernest jede na Broadway - Vítěz ? cen Tony)
    • Neil Simon's More About Brooklyn (Ještě více o Brooklynu od Neila Simona)
    • Midtown Urine Disposal (Centrální odkladiště moči)
    • Hoofin' 'n' Mouthin'
  • Obchody okolo kterých jede Homer:
    • Russian Tea Room (Ruská čajovna)
    • Used Prostethics (Použité protézy)
  • Cedule na budově časopisu MAD:
    • 3rd, 4th, 5th Floors For Lease - Call 555-2600 (Patra 3-5 k pronajmutí - Volejte 555-2600)
    • 6th Floor - MAD Magazine (6. patro - Časopis MAD)
    • 7th, 8th, 9th, 10th Floors For Lease - Call 555-8628 (Patra 7-10 k pronajmutí - Volejte 555-8628)
  • Cedule v šestém patře: Left: MAD Magazine - Right: Methadone clinic (Nalevo: Časopis MAD - Napravo: Metadonová klinika)
  • Nápis na autobusu: Sit-n-stare Bus Lines (Cestovní společnost Seďte a čumte)
  • Světelný nápis v Homerově flash-backu: Crime is up 8.000.000 precent (Zločinost stoupla o 8.000.000 procent)
  • Cedule u Homerova auta: No Screaming - $50 Fine (Nekřičet - Pokuta 50 dolarů)
  • Obchod s pizzou naproti WTC: Original Famous Ray's - Not Affiliated With Famous Original Ray's - We Deliver 555-Piza (Originální slavná Rayova pizza - Nemáme nic společného se Slavnou originální Rayovou pizzou - Donáška do domu na čísle 555-Piza)
  • Cedule na Manhattanu: Welcome to Manhattan - Home of the World-Weary Poseur (Vítejte v Manhattanu - Domově světem znuděného pozéra)
  • Cedulka na záchodě: Out of Order - Use Toilets in Tower 2 (Mimo provoz - Použijte toalety ve druhé věži)
  • Homerův plakátek s autem: Have you seen ME? (Neviděli jste MĚ?)
  • Obchod naproti Vočkovi: Twelve-Day Dry Cleaners
  • Stánek s jídlem: Klauh Kalesh

Quotes

Překlad dnešní epizody je dílem Dagmar Čápové, a představuje solidní nadprůměr. Nevyskytuje se v něm prakticky žádná větší chyba, pouze několik menších přehlédnutí a celkově jsem z něj měl velmi dobrý pocit. Mezi pozitiva patří mimo jiné celkem přirozený překlad anglického sousloví "designated driver" jako "instituce střízlivého řidiče" nebo Homerova označení New Yorku za "hellhole" jako "doupě neřesti" (byť je to od původního smyslu lehce vzdálené).

Za originálem nicméně lehce pokulhává překlad následující Lennyho věty z úvodní sekvence u Vočka:

Lenny: Hey look, it's Duffman; the guy in a costume that creates awareness of Duff!

(Jé, to je Duffman, ten chlap v kostýmu co vypadá jako piksla Duffu!)

Stejně jako Homerův monolog poté, co zjistil, že pojede do New Yorku:

Homer: Lousy Bart with his money. All right New York! I'm coming back!

(Zatracená rodina, ty mají nápady. Těš se New Yorku! Vrátím se zpátky!)

Nebo jeho následující varování rodině před zločinem v New Yorkských ulicích (byť slovní spojení "mamlas z maloměsta" se mi zdá velmi povedené):

Homer: Now remember, criminals prey on small town folk like us. So if anybody asks, we're sophisticated millionaires from the Ozarks.

(Pamatujte si, zloději číhají na mamlasy z maloměsta. Když se někdo zeptá, tak jsme světem protřelí milionáři.)

Také ze sekvence, v níž na sebe křičí dva chlápci každý z jiné věže Světového obchodního centra, vypadl vtípek na vzájemnou nevraživost mezi lidmi z věže 1 a věže 2:

Man in Tower 2: Sorry about that guy. They stick all the jerks in Tower one.

(Omlouvám se za toho obejdu. Pardon...)

Následující Margina replika je přeložena naprosto správně, přesto prostě nedosahuje zvukomalebnosti originálu:

Lisa: Mom, are those rabbits dead?
Marge: No, no, Lisa they're just sleeping, upside down... and inside out...

(Jsou ti králíci mrtví?
Ne, ne, Liso. Jenom spinkají, hlavou dolů... a vnitřkem ven...)

Také tato Homerova výhrůžka zní v originále o dost lépe:

Homer: Oh no... it's getting dark. That's it! I'm getting out of this town alive if it kills me!

(Ach ne... ono se stmívá. Mám toho dost! Z tohohle města vyjdu živej za každou cenu!)

Stejně jako následující Bartova replika, kterou pronesl poté, co nahlédl do redakce časopisu MAD:

Bart: Wow! I'll never wash these eyes again!

(Wow! Na tohle v životě nezapomenu!)

Nebo tato Homerova slovní hříčka s Peterem Panem, kterou pronáší v úvodní scéně u Vočka:

Homer: Look at me! I'm Peter Pantsless!

(Hej kamarádi, já jsem propil už i gatě.)

A na závěr tu pro vás mám originální text písně z broadwayského muzikálu:

Judge:    How do you find the defendant? 
Juryman:  He's guilty of mayhem, exposure indecent.
Man:      Freaked out behavior both chronic and recent.
Jury:     Drinking and driving, narcotics possession. 
Foreman:  And that's just page one of his ten page confession!
Judge:    I should put you away where you can't kill or maim us,
          but this is LA, and you're rich and famous!
		  
Criminal: I'm checking in.
All:      He's checking in.
Criminal: I'm checking in.
All:      Checking, checking in.
Criminal: No more pills or alcohol,
          No more pot or Demerol,
          No more stinking fun at all,
          I'm checking in.
All:      He's checking in, he's checking in.
Doctor:	  No more looking pale and thin,
          No more bugs beneath your skin.
Criminal: Hey, that's just my aspirin.
All:      Chuck it out, you're checking in.

Poznamky

  • ... dnešní epizoda je první "season premiere" bez blackboard gagu?
  • ... v couch gagu má Homer na drese číslo 1, Marge 2, Bart 3, Lisa 4 a Maggie 5?
  • ... jejich čísla jsou tedy vzestupně seřazená od nejstaršího člena rodiny k nejmladšímu?
  • ... Lisa je v této epizodě nezvykle materialistická?
  • ... krysy které se k Vočkovi dostaly v epizodě 4F19 (Homer's Enemy) se u něj zřejmě usadily natrvalo?
  • ... u Vočka je tentokrát nezvykle narváno?
  • ... když Barney vyleze ráno v noční košili z pánského záchodku, tak si čistí zuby?
  • ... podle všeho Vočko nechává Barneyho spát ve své kanceláři z epizody 4F03 (The Homer They Fall)?
  • ... Barneyho černé vejce nebylo vařené a navíc v zavařovačce zpočátku evidentně žádné černé vejce není?
  • ... Barney poslal Duffu deset tisíc pivních etiket a u Vočka se cpe neoloupanými burskými oříšky?
  • ... Duffman si nepamatuje Barneyho jméno a má ho proto napsané na kartičce?
  • ... když Barney veze všechny domů, tak si olizuje z tváře pivo, kterým ho Homer postříkal?
  • ... Lenny i Carl bydlí blíž k Vočkovi než Homer?
  • ... Homer má v autě osvěžovač vzduchu?
  • ... když Homer vyleze z auta a míří k domovu, tak upustí plechovku piva?
  • ... SPZ-ka Homerova "home-made" auta je KL5-311, což je narážka na hollywoodská telefonní čísla začínající vždy na 555 (neboť 555=KL5)?
  • ... řečené auto se skládá převážně z matrace a místo světel má přidělané dvě baterky?
  • ... OFF měla vždycky dvě auta, kromě toho Homerova také Margin sedan, takže Marge zřejmě nenechá Homera řídit svoje auto? :-)
  • ... Homer jezdí vyzvedávat děti do školy? Odkdy?
  • ... dopis z New Yorku měl adresu a známku na obou stranách?
  • ... Homerův flashback byl celý přeexponovaný jako zestárlý film?
  • ... dlouhán sedící za Homerem v autobuse je Robert Wadlow, nejvyšší muž světa, který se objevil už v epizodě 3F18 (22 Short Films About Springfield)?
  • ... na střeše autobusu je reklama na cigarety Laramie's?
  • ... podle Marge je autobusové nádraží pamětihodnost?
  • ... Bart by měl rozeznat rabíny od ZZ Top, vždyť v epizodě 8F05 (Like Father, Like Clown) pár rabínů poznal?
  • ... podlaží nad a pod časopisem MAD pronajímají podle telefonních čísel různé agentury?
  • ... recepční časopisu MAD si čte Glamour?
  • ... v kanceláři časopisu MAD je vidět někdo skákající na pogo tyči, člověk který pomocí přísavek chodí po stropě, další člověk, který chytá vzducholoď do sítě na motýly a taky bílý špión ze 'Spy vs. Spy'?
  • ... Homerovy "zvuky úlevy" na záchodku trvají skoro 15 vteřin?
  • ... výhledová terasa je na 107. patře?
  • ... proč si vlastně Homer nezavolal do pizzerie, aby mu tu pizzu donesli k autu?
  • ... žena sedící za Marge v divadle má problémy vidět na jeviště přes Marginy vlasy?
  • ... hlavní postava muzikálu v jednom záběru stojí na viditelné značce na podlaze?
  • ... soudce v muzikálu vypadá trochu jako Kirk van Houten, jeden z doktorů je podobný doktoru Fosterovi z epizody 4F07 (Hurricane Neddy) a další vypadá jako doktor Nick Riviera?
  • ... když Homer odjíždí od Světového obchodního centra, tak bliká doleva, ale odbočuje doprava?
  • ... věže Světového obchodního centra stojí naproti sobě a nikoliv v úhlopříčce jako ve skutečnosti?
  • ... po nedávném bombovém útoku na WTC by Homerovo auto bylo nejspíš odtaženo během pěti minut?
  • ... a ještě pravděpodobnější je, že by ho někdo mnohem dřív ukradl?
  • ... nárazník z Homerova auta upadne dvakrát? (Jednou když odstraňuje botičku a podruhé když proráží plot.)
  • ... nafouknutý airbag zmizí hned jak Homer vleze do auta?
  • ... v některých scénách jede Homer ještě s botičkou na kole evidentně bez drncání?
  • ... Homer se na konci epizody tváří úplně stejně jako Barney na jejím začátku?
  • ... nápisy v čínské čtvrti jsou napsány ve zcela správné čínštině? :-)
  • ... před obchodem s rachejtlemi je japonská vlaječka?
  • ... vedle obchodu s botami jde po ulici člověk, který vypadá jako Roy z epizody 4F12 (The Itchy & Scratchy & Poochie Show)?
  • ... jedna z věcí, které se na Homera vysypou v závěrečné scéně z popelářského vozu je pytel nebezpečného biologického odpadu?
  • ... Homerovo rádio v autě je značky Trackstar a jeho FM rozsah jde až na 109 MHz, takže by na něm možná mohl chytat rádiovou komunikaci letecké dopravy? (Normální FM končí na 108 Mhz.)
  • ... když Bart žebrá v metru, tak na něj všichni kašlou, zatímco Homer se vůbec nesnaží a "vyžebrá" si slušnou sumičku? :-)
  • ... Marge je v metru unešená reklamou na odstraňování bradavic laserem, ale když před více než osmi lety odstraňovali Bartovi laserem tetování v epizodě 7G08 (Simpsons Roasting on an Open Fire) tak jí to připadalo naprosto normální?

Kotwak

 

 
Minuly dil     Archiv     Dalsi dil

 

Top
Disclaimer

Top