| |
Tak co vy na to? Konečně jsme se dočkali dlouho očekávané parodie na "Akta X" a já si myslím, že to rozhodně stálo za to, i když ti co se těšili zejména na Muldera a Scullyovou mohli být trochu zklamáni z toho, že nedostali tolik prostoru. Jinak v dnešním pokračování nenajdete žádné "téma", protože v posledním díle se urodilo velice mnoho narážek, fffunů, ale bohužel také chyb v českém překladu, a tak je i bez vedlejšího "tématu" dnešní pokračování ještě o něco delší než většina jiných dílů.

Podle mě zcela vynikající epizoda a spolu s úvodní Homerovou mystickou cestou (3F24) jednoznačný vrchol sezóny. Spousta skvělých gagů (dědeček a želva - "Kousla mě mejma vlastníma zubama!", Jasper a jeho pilulky, Vočkův "Düff", Hans Moleman pod rentgenem, Wiggum a jeho neviditelný psací stroj, Monty Burns a "Good Morning Starshine" nebo jeho hláška "A teď když jsem zase v pořádku vám nepřináším mír a lásku. Přináším vám strach, hladomor a choroby..."), dále tři zajímaví hosté a navrch zajímavý příběh s překvapivým koncem. Jak už jsem napsal, někteří možná mohli čekat, že dnešní díl bude o něco víc parodovat "Akta X" - konec konců Mulder a Scullyová se objevili pouze v několika málo záběrech, a jejich přítomnost neměla prakticky žádný smysl, kromě toho, že tam prostě _byli_, ale mě osobně to příliš nevadilo. A nakonec kdo ví, možná že celý dnešní díl měl původně být jenom jedna část nějakého Halloweenského speciálu...
Naproti tomu se mi zdálo, že řada dnešních vtipů byla recyklovaná z dřívějších epizod, jenom aby pobavila diváky "Akt X", kteří si pro jednou zapnou Simpsonovy (Willy a jeho "Zabít! Zabít!", Margino hyperventilování u dveří když přijde policie, Homerovo koleno, nebo Vočkova kosatka, která je téměř doslova okopírovaná z epizody 9F22 (Cape Feare), ve které Vočko ilegálně přechovává pandy). Podobně byly některé vtipy lehce nucené nebo opakované, abychom je určitě nepřehlédli (Mulderův průkaz) a Bartovy hlášky o amerických televizních stanicich ("Sobotní sračkoráma na CBS.") jsou přesně ten typ humoru, který najdete v každém stupidním americkém televizním pořadu, ale OFF se prozatím naštěstí vyhýbal... Rozhodně bych ale nechtěl aby vznikl mylný dojem: poslední epizoda byla téměř dokonalá - a od naprosté dokonalosti, ji dělilo mimo jiné také něco z toho, co jsem uvedl výše... (Come on, I kid because I love... :-)
Episode title:
- "The Springfield Files" (Akta "S").
Blackboard gag:
- "The truth is not out there." (Venku žádná pravda není).
Couch gag:
- Každý přiletí na svém "jet-packu", Maggie po několika obletech přistane Marge na klíně.
Special Guest Voices:
- Gillian Anderson (Dana Scullyová)
- David Duchovny (Fox Mulder)
- Leonard Nimoy (himself)

- The X Files - takže pro ty, kterým to ještě není jasné ;-), dnešní epizoda byla parodií (či spíše cross-overem) na známý televizní seriál "Akta X", jehož hlavními postavami jsou právě agenti Fox Mulder a Dana Scullyová. Akta X paroduje jednak název dnešního dílu, potom Bartův blackboard gag, ale zejména většina příběhu. Podobně v několika scénách hraje úvodní hudební motiv z Akt X a lokace a popis některých míst je vypisován ve spodní části obrazovky. Mezi poněkud méně zřejmé narážky patří postava Kuřáka (Cigarette Smoking Man aka Cancer Man), který stojí v pozadí při scéně s detektorem lži, Mulderova závislost na burácích, které pojídá u Vočka, nebo to že "mimozemšťan" se objevuje v pátek večer, což byl ještě donedávna vysílací čas Akt X v USA...
- Saturday Night Fever - Lennyho oblečení a taneční pohyby z nekonečné smyčky na bezpečnostní kazetě jsou okopírované od Johna Travolty z tohoto filmu.
- Speed - akční film s Keanu Reevesem a Sandrou Bullockovou z roku 1995, ze kterého Homer pochytil svůj trik s kamerou ("I saw this in a movie about a bus that had to _speed_ around the city, keeping its _speed_ over fifty. And if its _speed_ dropped, the bus would explode! I think it was called... 'The bus that couldn't slow down.'")
- Waterworld - známý propadák Kevina Costnera - ve své době to byl nejdražší film světa, který kasovně příliš neuspěl a pohořel jak u kritiky tak u diváků - což paroduje scéna ve které Milhouse naláduje do videohry 40 čtvrťáků, pak udělá dva kroky a hra skončí.
- Psycho - Springfieldská filharmonie si v autobuse zkouší notoricky známou hudbu Bernarda Herrmanna ze scény ve sprše.
- The Shining - ve scéně před Vočkovým barem se na obrazovku opakovaně vypisuje "All work and no play makes Jack a dull boy"...
- Rocky - Apollo Creed (podle Homera "Ten chlápek co si sám postavil raketu") byl jedním z protivníků Sylvestera Stallona.
- Close Encounters of the Third Kind - tento skvělý film Stevena Spielberga paroduje jednak Kent Brockman větou "Blízké setkání rozostřeného druhu", dále je obrázek Ďáblovy hory na obálce časopisu Mladý Skeptik (na druhé straně obálky byly obilné kruhy) a rovněž tak na zdi Mulderovy kanceláře a když se Springfield připravuje na setkání s mimozemšťanem, tak školní kapela nacvičuje známou pěti-tónovou sekvenci.
- E.T.: The Extra-Terrestrial - další Spielbergův film, který paroduje Kent Brockman, když parafrázuje známou větu "E.T. phone home": Kent: But first, E.T., phone Homer - Simpson, that is. (Ale nejprve E.T. zvaný
Homer, od pana Simpsona.)
- Budweiser - tři žáby, které v rybníčku kuňkají "Bud" "Weis" "Er", pocházejí ze známé televizní reklamy na jmenované pivo (jenom ten krokodýl co suše pronese "Plzeň" je nový... ;-)
- Hair - na závěr epizody zpívá celý Springfield "Good Morning Starshine", jednu ze závěrečných skladeb z tohoto muzikálu.
- Family Matters - seriál televizních komedií, ze kterého pochází postava Steva Urkela, ke kterému Homer v originále přirovnává mimozemšťana.
- Alien Autopsy - známý pořad na FOXovi, na který naráží Homer, když říká že si mimozemšťana vymyslí a prodají ho do televize (v originále říká že ho prodají právě FOXovi).
- Better Homes & Gardens - americký časopis, který paroduje Margin časopis "Better Homes Than Yours".
- Crop circles - dnešní epizoda jasně ukázala jak vznikají známé obilné kruhy, které byly hitem sezóny někdy před pár lety (nejlepší bylo jak Homer vyrobil tečku pod vykřičníkem ve slově "Yahhh!" :-)
- J. Edgar Hoover - na zdi Mulderovy kanceláře v FBI visí obrázek dlouholetého ředitele FBI, J. Edgara Hoovera v dámských šatech. O Hooverovi se povídá, že se ve svém volném čase převlékal právě do dámských šatů...
- David Duchovny - agent Mulder (kterého Duchovny v Aktech X hraje) je na svém služebním průkazu skoro nahý, což by mohla být narážka na lehce erotický seriál "The Red Shoe Diaries", ve kterém Duchovny hrál před tím než dostal roli Foxe Muldera.
- Donkey Kong - obří opice, sedící před videohernou je Donkey Kong, jedna z nejpopulárnějších postaviček počítačových her osmdesátých let, která se vyskytovala snad na všech osmibitových platformách (já osobně ho pamatuju na Spectru, Atari i Commodoru), nemluvě pak právě o arkádách a coin-op automatech. Cílem hry bylo dostat se přes umně zbudovanou soustavu plošinek a žebříků s Mariem (který později, zejména díky sérii her Super Mario Bros., Donkey Konga v popularitě značně předstihl) až k Donkey Kongovi a osvobodit tak zajatou princeznu. Aby Donkey Kong Maria zastavil, tak po něm metal sudy - stejně jako po okolojdoucímu člověku v dnešní epizodě.
- The Critic - zatímco dnešní cross-over mezi Simpsonovými a Akty X, dopadl velice dobře, pokus o cross-over mezi OFF a animákem "The Critic" v epizodě 2F31 (A Star is Burns) byl tak špatný, že Matt Groening dokonce nechal stáhnout svoje jméno z titulků dané epizody - více se můžete dočíst tady. Rovněž tak "praví" Mulder a Scullyová zřejmě o OFF vědí, protože v epizodě 3X11 (Revelations) řekne Mulder o skice plešatého podezřelého, že vypadá jako "ďábelské dvojče Homera Simpsona"...

- Cedule před videohernou: Noiseland Arcadia Friday: Meet Donkey Kong In Person (Hrací automaty: Páteční setkání s Donkey Kongem)
- Margin časopis: Better Homes Than Yours (Lepší domovy než je ten váš) - původně přeloženo jako "Váš domov", čímž se poněkud ztrácí pointa...
- Homerovo nové pivo: Red Tick Beer - Suck One Dry (Červený klíšťák - Sací ležák)
- Cedule u Muldera v kanceláři: I Want To Believe (Chci věřit)
- Lisin časopis: Junior Skeptic Magazine (Mladý skeptik)
- Cedule u Vočka: Ladies Night Tues (Úterní dámský večer)
- Článek v novinách: Springfield Shopper: Daily News - Human Blimp Sees Flying Saucer (Svědek zahlédl létající talíř)
- Nápis na budově FBI: F.B.I. Springfield Branch - Invading Your Privacy For 60 Years (FBI Springfielská pobočka - 60 let úspěšného narušování vašeho soukromí)
- Jimbův plakát: Alien-Dude: Need Two Tickets To Pearl Jam (Hvězdnej kámo, sháním dva lupeny na Pearl Jam)
- Obří billboard: DIE -> DIET (ZHEBNI -> ZHUBNI)
- Cedule před nemocnicí:
- No Parking (Neparkovat)
- Cash Only (Pouze za hotové)
- Cedule v SNPP:
- Labor Laws (Zákoník práce)
- Clean Your Own Mess (Uklízejte po sobě)
- Některé videohry z herny:
- Kevin Costner's 'Waterworld' (Costnerův 'Vodní svět')
- Terminator (Terminátor)
- My Dinner with Andre (Moje večeře s Andrém)
- Panamanian Strongman (Panamský silák)
- Vočkův dechový analyzátor:
- Boris Yeltsin (Boris Jelcin)
- Stinkin' (Záchytka)
- Soused (Opice)
- Tipsy (Opička)
- Popisy míst na obrazovce:
FBI
DIVISION OF PARANORMAL ACTIVITIES
WASHINGTON, D.C.
(FBI
ODDĚLENÍ PARANORMÁLNÍCH JEVŮ
WASHINGTON)
SIMPSON HOME
SPRINGFIELD U.S.A.
(DOMOV SIMPSONOVÝCH
SPRINGFIELD SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ)
MOE'S BAR
3:02 PM
TEMPERATURE 72o
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY
(BAR U VOČKA
15:02
TEPLOTA 22 STUPŇŮ CELSIA
SAMÁ PRÁCE A ŽÁDNÁ ZÁBAVA DĚLÁ Z JACKA NUDNÉHO PAtrONA)
Přehlídka mimozemšťanů:
- Marťan Marvin z "The Looney Tunes" od Warner Brothers
- Gort z filmu "The Day the Earth Stood Still"
- Chewbacca z Hvězdných válek
- Alf (alias Gordon Shamway) z Alfa
- Kang nebo Kodos
Trička na prodej:
- Homer Was Right (Homer měl pravdu)
- Homer Is A Dope (Homer je cvok)
- No Fat Alien Chicks (Nechcem žádný tlustý emzačky)

Dnešní epizodu překládal Petr Šaroch a nutno předem říct, že se mu moc nepovedla, což je s podivem, neboť většina jeho překladů v minulosti byla velice dobrá. Velká škoda je také to, že nikoho nenapadlo pozvat Ladislava Cigánka a Janu Musilovou (kteří mluví Muldera a Scullyovou v českém překladu) aby nadabovali role Davida Duchovnyho a Gillian Andersonové. Upřímně řečeno, není mi vůbec jasné proč, protože Muldera i Scullyovou mluvili evidentně lidé, kteří nepatří mezi obvyklý Simpsonovský dabingový tým a snažili se znít podobně jako Cigánek a Musilová... ale proč brát originál, když se můžeme spokojit s napodobeninou, že ano? A tak jediným známějším českým hercem, který kdy nadaboval v Simpsonových epizodní roli zůstává Jan Skopeček, který v epizodě 3F09 (Two Bad Neighbors) namluvil George Bushe... i když si pomalu začínám myslet, že to nebyl režijní záměr, ale pan Skopeček možná prostě jenom náhodou v příhodný okamžik šel okolo studia... :-)
Jo a abych nezapomněl: reverend Lovejoy a Milhouse měli v dnešní epizodě zase jiný hlas - a zejména ten Milhousův byl naprosto strašný... a když už jsem u toho pomlouvání televize, tak bych se chtěl pozastavit ještě nad jednou věcí, a tou je jakýsi "reklamní slogan", který pro OFF v České televizi vymysleli, a který zní "Nejnovější útok ze Springfieldu!" a vyskytuje se v programech a televizních upoutávkách. Není mi totiž vůbec jasné k čemu má tento slogan sloužit, navíc dost dobře nechápu jaký "útok" je v něm myšlen a zaráží mě že Simpsonovi jsou jediným (nebo jedním z mála) pořadů, kterému byla podobně stupidní hláška přiřazena. Proč ne třeba "Nejnovější útok doktorky Quinnové", "Nejnovější útok z Vlachovky" nebo "Nejnovější útok z televizního klubu neslyšících"...? No nic, pusťme se do překladu:
Když Homer ochutnává pivo "Červený klíšťák", tak v originále řekne:
Homer: Hmm... Bold, refreshing, and something I can't quite put my finger on.
(Hutné, osvěžující a s pikantní krvotučnicovou příchutí.)
I když pominu že "pikantní krvotučnicová příchuť" je dost svévolná úprava, tak je to také mnohem méně vtipné než původní verze, vzhledem k tomu, že se v následujícím záběru dozvíme, že "Červený klíšťák" se vaří také ze psů...
Když potom Homer popisuje šerifu Wiggumovi svoje blízké setkání třetího druhu, tak říká:
Homer: The alien has a sweet, heavenly voice... like Urkel! And he appears every Friday night... like Urkel!
(Ten mimozemšťan měl tak sladký hlásek... jako Alf! A objevuje se vždycky v pátek večer... jako Alf!)
Tady je jediný problém: kdo alespoň jednou viděl (a zejména slyšel) Alfa v podání Oty Jiráka, tak tomu musí být naprosto jasné, že Alf může mít cokoliv, ale rozhodně nemá "sladký hlásek"... že jo, Hogdene? :-) CHA CHA CHÁ
Když Mulder se Scullyovou sedí s Homerem u Vočka, tak proběhne následující konverzace:
Mulder: All right, Homer. We want you to re-create your every move the night you saw this alien.
Homer: Well, the evening began at the gentleman's club, where we were discussing Wittgenstein over a game of backgammon.
Scully: Mr. Simpson, it's a felony to lie to the F.B.I.
Homer: We were sitting in Barney's car eating packets of mustard. You happy?
(Takže Homere. Zopakujte každičký pohyb který jste provedl v inkriminovaný večer.
Večer jsme zahájili v pánském klubu při diskusi o blížících se volbách nad partií šachu.
Pane Simpsone, lhát FBI je těžkým zločinem.
Seděli jsme u Vočka a cpali se brambůrkama. Spokojená?)
Nevím jak vám, ale mě přijde představa Homera diskutujícího o Wittgensteinovi nad partií vrchcábů mnohem vtipnější než představa Homera diskutujícího o volbách nad partií šachu. Totéž pak lze bezesporu říci o představě Homera pojídajícího pytlíčky hořčice u Barneyho v autě a představě Homera pojídajícího brambůrky u Vočka...
Dále, když se Bart svěřuje Homerovi, že mu vlastně věří, tak originál a překlad vypadá následovně (z české verze není skoro vůbec patrné kdy vlastně Bart mluví spisovně a kdy ne):
Bart: Well, actually, Dad... I believe you.
Homer: You do?
Bart: Yes, I do. You seem so damn sure.
Homer: Thank you, son. And do you think you can stop the casual swearing?
Bart: Hell yes.
Homer: That's my boy.
(Já ti vlastně věřím.
Opravdu?
Jó, vopravdu. Jseš si tím tak jistej.
Děkuju ti. A co kdybys od teďka mluvil spisovně?
To si piš!
To je ono.)
Když Kent Brockman ohlašuje nové setkání s mimozemšťanem, tak říká:
Kent: The entire Channel 6 news team will be there, except for Bill, the boom mike operator, who's getting fired tomorrow.
(Celý zpravodajský štáb Kanálu 6 bude při tom, s výjimkou zvukaře Phila, který dostal výpověď.)
I když pominu naprosto nesmyslnou změnu "Bill" - "Phil", musím opět podotknout, že rozdíl mezi zvukařem, který dostal výpověď a zvukařem, který dostane výpověď teprve zítra, a možná se to dozvídá poprvé právě teď, je docela velký...
No a konečně, když reverend Lovejoy pronáší páteční mši, tak řekne:
Lovejoy: I remember another gentle visitor from the heavens. He came in peace, and then died, only to come back to life. And his name was... E.T., the extraterrestrial. I love that little guy.
(Vzpomínám si na jiného návštěvníka z nebes. Přišel v míru a zemřel jen aby mohl být znovu vzkříšen. Jmenoval se... E.T., okatý mimozemšťan... měl jsem ho moc rád.)
Kde (a zejména proč) se v české verzi vzalo slovo "okatý" ví snad jenom pán Bů...

- ... dnešní epizoda byla první s kompletní úvodní sekvencí od dílu 2F32 ('Round Springfield)?
- ... Scullyová říká Mulderovi Muldře a nikoliv Muldre jako v české verzi Akt X?
- ... OFF nemůže vědět, kdy má Spasitel narozeniny, protože ho adoptovali ze Springfieldského závodiště?
- ... dokonce ani Marge si nepamatuje že Homer má narozeniny?
- ... Milhouse a Jimbo jsou evidentně za školou, protože hrajou videohry v pátek, v deset ráno?
- ... dnešní epizoda je první, kdy se Kang (nebo Kodos) objevil mimo Halloweenské speciály?
- ... někdo, někdy, někde zaplatil za obrovský billboard s nápisem "DIET"?
- ... cedulky s nápisem "Property of Ned Flanders" jsou skoro na _všech_ věcech, okolo Homerova a Bartova táboráku?
- ... na videokameře je pro změnu cedulka "Happy birthday, Ned"?
- ... Gillian Andersonová je naanimovaná skoro stejně velká jako David Duchovny? ;-)
- ... na etiketě piva "Červený klíšťák" je klíště, které drží v každé ze svých šesti pracek džbánek piva?
- ... šerif Wiggum má na zdi (tedy nad svým neviditelným psacím strojem) fotku Tlustého Tonyho?
- ... a na stole má nedojedenou koblihu, o kterou si v jednom záběru opře ruku?
- ... když vejde do místnosti Bart jako stvůra z Uranu, tak se Homer na malou chvíli skutečně lekne?
- ... při táboráku má Homer na dvou svých klacících čtrnáct kousků marshmallows?
- ... Vočko dokáže odnést kosatku pouze za pomoci dalších dvou lidí? Wow! :-)
- ... FBI má Springfieldskou pobočku? Odkdy?
- ... když Leonard Nimoy uteče ze studia, tak je v horní části záběru vidět mikrofon?
- ... na Homerově tričku ze sedmdesátých let je nápis "Sit on it"?
- ... Homer v elektrárně pracuje teprve od roku 1980, ale stará bezpečnostní kazeta pochází tak někdy ze sedmdesátých let?
- ... a i kdyby to byla osmdesátá léta, tak jako bezpečnostní inspektor v sektoru 7G pracuje Homer teprve od roku 1990?
- ... Vočko je natolik starostlivý že nechá Homerovi dýchnout?
- ... když Mulder začne svoji litanii, tak Scullyová zvedne oči v sloup, podívá se na hodinky a odejde ze záběru?
- ... Homer má na svojí straně postele ručičkový budík, zatímco Marge má digitální?
- ... Marge řekne Homerovi, že jsou dvě hodiny ráno, a teprve _potom_ se podívá na budík?
- ... zatímco většina známých cameo-osobností má bílou barvu pleti, Mulder a Scullyová byli žlutí?
- ... Apu, známý vegetarián, stojí frontu u stánku s hot-dogy?
- ... Homerovi trvá přesně dvě hodiny a deset minut, než zareaguje na bouchnutí kladívkem do kolene?
- ... Margino tričko s nápisem "Homer je cvok" zmizí někdy mezi tím, co ho Homerovi ukáže a závěrečnou scénou?
- ... Homer chce koupit dvě trička s nápisem "Homer je cvok", přestože mu prodavač před deseti vteřinami řekl, že jsou vyprodaná?
- ... Homer řekne Wiggumovi, že mimozemšťan se obejvuje _každý_ pátek, přestože ho viděl jenom jednou?
- ... ve scéně kdy Homer běžel na trenažéru vypadal až moc tlustě?
- ... zkratka FBI znamená "Federal Bureau of Investigation", ale na Mulderově průkazu je napsáno "Investigations"?
- ... chlápek, co se probudí z komatu, vypadá dost mladě na to, aby si pamatoval "The Sonny and Cher Hour"?
- ... Monty Burns byl mnohokrát viděn venku v noci a nikdy nesvětélkoval?
- ... Montyho Burnse, nejbohatšího člověka ve Springfieldu, léčí "doktor" Nick Riviera? Podivné...
- ... Rivierův "lékařský" nástroj vypadá podobně jako zubařská pomůcka z epizody 9F15 (Last Exit to Springfield)?
- ... když Nick Riviera dá Montymu injekci, tak se mu roztáhnou oční panenky, ale před tím měly stejný efekt nějaké kapky, a nikoliv injekce?
- ... Monty Burns poněkud přehání, když mluví o své "celoživotní práci v oboru jaderné energetiky"? (První americká jaderná elektrárna (no, řekněme elektrárnička) vznikla v roce 1946 a pokud je Burnsovi 104 let, tak mohl začít v oboru pracovat tak nejdřív v padesáti...)

|
|