Index   Vitejte   Novinky   Seznamy   Archiv   Clanky   Portrety   Galerie   Linky  

  Episoda 3F23

Dvoji stehovani
 
  Tema   Recenze   Odkazy   Fffun   Quotes   Poznamky  

  Vitejte

Jak asi většina z vás tuší, už příští týden v úterý nastane pro všechny Simpsonofily obrovský svátek, protože Česká televize začne vysílat nové epizody. Bohužel to zatím vypadá tak, že z důvodů blíže nespecifikovaných smluvních problémů je nebude vysílat ve stereu jako dosud, ale pouze v mono - což přirozeně znamená, že se můžeme rozloučit s duálním vysíláním v češtině a v angličtině... :-( Dnešní téma bude poněkud odtažité od poslední epizody, neboť se jedná o materiál, který jsem si kdysi připravil právě pro podobné případy (to jest nedostatke inspirace), takže vzhůru do toho...

Simpsonovi a 'The Critic'

Epizoda 2F31 (A Star is Burns) je jedním z mála temných míst v historii Simpsonových. Společně s epizodou 2F32 ('Round Springfield) ji totiž napsali bývalí Simpsonovští scénáristé a současní autoři kresleného seriálu "The Critic", Al Reiss a Mike Jean. Seriál "The Critic", jehož hlavní postavou je filmový kritik Jay Sherman namluvený Jonem Lovitzem (to je ten člověk co hrál hlavní roli ve filmu "Bláznivá škola", což měla být parodie na "Nebezpečné myšlenky") se ve Státech vysílal v letech 1994-95 a nesetkal se s příliš velkým úspěchem. V době, kdy v USA poprvé běžely epizody 2F31 a 2F32 se ale "The Critic" teprve chystal do vysílání a jeho producent (a zároveň producent Simpsonových). James L. Brooks (viz), se zřejmě v nějakém pomatení mysli rozhodl propagovat "svůj" nový seriál v Simpsonových.

Kromě osoby producenta bylo spojení mezi Simpsonovými a "The Critic" zejména v osobách scénáristů Jeana a Reisse, kteří společně napsali něco okolo dvaceti Simpsonovských epizod, a také v osobě režiséra Riche Moora, který se podílel na přibližně stejném počtu epizod a natočil také několik dílů "The Critic". Hudbu pro "The Critic" skládal "dvorní" Simpsonovský autor, Alf Clausen, a seriál také (stejně jako Simpsonovy) vyráběla společnost Gracie Films a animovala Film Roman Productions. A přestože v "The Critic" vystupovala také řada Simpsonovských herců - Dan Castellaneta, Nancy Cartwrightová nebo Phil Hartman, co se týče obsahu, úrovně a humoru jsou oba neporovnatelné. Z tohoto hlediska se Brooksovo rozhodnutí jeví ještě nesmyslnější...

Zejména první z těchto epizod, 2F31 (A Star Is Burns), která vypráví o festivalu filmů ve Springfieldu, jehož porotě přiletěl předsedat právě Jay Sherman, vyvolala mezi Simpsonofily ve Spojených Státech bouřlivou reakci, neboť byla jednoznačně pochopena jako půl-hodinový promo pořad na "The Critic". Hlavními motivy těchto ohlasů bylo, že se jedná o laciný "sell-out", že Simpsonovi na rozdíl do jiných "cheesy tv shows" nemají zapotřebí dělat "cross-overy" a že diváci chtějí OFF a ne "The Critic". Někteří dokonce prorokovali, že se svojí stoupající popularitou budou dříve nebo později Simpsonovi pohlceni právě tím systémem, jehož kritizováním a parodováním si získali svoji pověst, a tohle že by mohl být začátek jejich konce (což se ovšem naštěstí nepotvrdilo).

To všechno dobře předvídal duchovní otec Simpsonových, Matt Groening, který s vysíláním této epizody nesouhlasil, neboť ji považoval za jednu dlouhou reklamu na "The Critic". Když se mu nepodařilo vedení FOXe přesvědčit, aby ji nevysílali, nechal alespoň odstranit své jméno z titulků daného dílu, aby tak dal najevo, že s ním nemá nic společného. Tak vznikl velký spor mezi Groeningem a Brooksem, který tuto epizodu podporoval a považoval ji za neškodný cross-over (něco jako "The Jetsons meet The Flinstones"). Matt Groening veřejně prohlásil, že je proti tomuto dílu ze dvou důvodů: jednak nechce být on osobně žádným způsobem spojován s "The Critic" a za druhé si myslí, že tento neodůvodněný a neorganický zásah znamená zásadní porušení Simpsonovského světa, s nímž nemá "The Critic" nic společného. Brooks kontroval tím, že se Groening chová jako uražené malé dítě a ještě nějaký čas se pak oba v tisku častovali nepříliš vybíravými invektivami.

Druhý díl pocházející ze scénaristické líhně "The Critic", tedy 2F32 ('Round Springfield) už větší reakce nevyvolal, přestože se někteří pozastavovali nad tím, že Jean s Reissem nechali umřít jednu zajímavou Simpsonovskou postavu - Lisina mentora a saxofonového virtuosa, Murphyho "Krvavou Dáseň"...

Recenze

Zajímavá, ale poněkud zvláštní epizoda. V Americe otevírala osmou sezónu (tzv. "season opener"), ale IMHO by se spíše hodila jako "season finale" - už třeba kvůli té dlouhé mávací scéně. Pozitivní je, že jsme se po dlouhé době dočkali celého otvíráku, včetně blackboard gagu a Lisina sola na saxofon (které bylo v USA poprvé po osmnácti měsících). Jinak na rozdíl od mnoha předešlých epizod měla tahle hodně rozvinutý příběh, skoro bych řekl že to bylo částečně na úkor všeho ostatního. Chybělo mi také rozvinutí subplotů s jinými členy OFF než je Homer - Marge a Lisa neměly skoro žádné role, jejich příběhy nikam nevedly a Bartovo přeřazení do pomocné školy taky nebylo příliš využité. Nevím také jestli to byl záměr, ale Hank Scorpio mi lezl na nervy už od první chvíle co se objevil na obrazovce a navíc mám pocit, že nebyl příliš dobře naanimován (zejména zpočátku). Naproti tomu Homer dostal po delší době výbornou roli - nebyl ani za úplného blbce ani za zachránce světa proti své vůli, ale byl to prostě... Homer... ;-)

Episode title:
- "You Only Move Twice" (Dvojí stěhování).

Blackboard gag:
- "I did not learn everything I need to know in kindergarten" (Ne všechno co potřebuju znát jsem se naučil v mateřské školce).

Lisino solo:
- Recyklované z epizody 8F04 ("Homer Defined").

Couch gag:
- OFF přistane na gauči s padáky, pouze Homer spadne na zem s neotevřeným padákem.
- Po dlouhé době nový, originální a hodně vtipný couch gag...

Special Guest Voice:
- Albert Brooks (Hank Scorpio)

Odkazy

  • Everything I Need to Know I Learned in Kindergarten - známá kniha Roberta Fulghuma, jejíž název paroduje dnešní blackboard gag.
  • You Only Live Twice - bondovka s Seanem Connerym z roku 1967, parodovaná v názvu dnešní epizody - také Scorpiovo laserové dělo, jeho podzemní úkryt v jícnu sopky a závěrečná scéna s vojáky, kteří se spouštějí ze střechy je jako vystřižená z tohoto filmu.
  • James Bond - pan Bont, kterého Hank Scorpio hodlá ve své podzemní jeskyni rozpůlit laserem, je samozřejmě parodií na 007 - stejně tak všichni Bondovi protivníci mají obvykle podivná jména (Dr. No, Goldfinger, Zorin, Blofeld) stejně jako Scorpio.
  • Goldfinger - celá scéna s laserem je pak odkazem na Goldfingera - bondovku z roku 1964 opět s nepřekonatelným Seanem Connerym (- "Očekáváte, že budu mluvit?" - "Ne, očekávám, že zemřete.") Také závěrečná skladba, přes kterou jsou ovšem namluveny české titulky, paroduje titulní píseň ke Goldfingerovi od Johna Barryho.
  • Goldeneye - krátká scénka, ve které ženská bojovnice rozdrtí protivníkův krk mezi svými stehny by mohla být parodií na Xenii Onnatop, z předposlední bondovky.
  • Police Academy - nebo také na sérii amerických "Policejních akademií" (ne, opravdu nemám na mysli majora Maisnera), kde podobnou roli hrála Leslie Easterbrooková.
  • Blade Runner - a nebo taky na 'Blade Runnera', kde podle Pierra podobný manévr praktikovala Amanda Plummer na Harrisonu Fordovi.
  • Hooray For Hollywood - písnička z filmu "Hollywood Showcase", na jejíž melodii si na začátku epizody prozpěvoval Smithers.
  • My Fair Lady - způsob jakým Smithers vychází z domu a prozpěvuje si, podobně jako profesor Henry Higgins.
  • A Tale of Two Cities - kniha od Charless Dickense, jejíž název paroduje informační video o Cypress Creek ("Cypress Creek: where dreams come true. Your dreams may vary from those of Globex Corporation, its subsidiaries and shareholders.")
  • The Firm - scéna příjezdu do Cypress Creek a také podobná zápletka - nová práce, která je prostě _příliš_ dobrá.
  • The Stepford Wives - scény, ve kterých Marge pije víno, a podobný příběh - rodina se stěhuje do příliš perfektního města.
  • Dr. Strangelove - skvělý film Stanleyho Kubricka s Peterem Sellersem v hlavní roli, v němž se obejvila "doomsday device", kterou vyhrožuje Scorpio Spojeným Národům.
  • The Pink Panther Strikes Again - další film s Peterem Sellersem, ve kterém komisař Dreyfuss (Herbert Lom) vyhrožuje že zničí svět strašlivou zbraní domácí výroby.
  • 59th Street Bridge - skladba od Simona a Garfunkela, a zároveň most, který Scorpio vyhodí do vzduchu (v češtině to byla pro změnu 34. ulice...)
  • Barney and Friends - nechvalně známý seriál o fialovém dinosaurovi, ze kterého pochází melodie "I Love You, You Love Me" na kterou si hrají děti v pomocné třídě.
  • Albert Brooks - který v dnešním díle namluvil Scorpia se ve skutečnosti jmenuje Albert Einstein (vážně, nekecám) a v Simpsonových se už dříve objevil jako Jacques, kovboj Bob nebo Brad Goodman. Také hrál v několika filmech svého jmenovce a Simpsonovského producenta, Jamese L. Brookse, jako třeba "Broadcast News" nebo "I'll Do Anything".
  • Dallas Cowboys - tedy jeden z mnoha Homerových celoživotních snů, je fotbalový tým založený v roce 1960. První Super Bowl vyhráli v roce 1972 a do dneška získali ještě čtyři další, z toho tři v devadesátých letech a jsou považováni za jeden z nejlepších týmů v historii NFL. BTW: Už před šesti lety, v epizodě 7F07 (Bart vs. Thanksgiving) Homer tvrdil, že jsou jeho nejoblíbenější tým právě Kovbojové.
  • Tom Landry - jehož klobouk si Homer koupil, je jeden z nejslavnějších trenérů v historii Dallasských kovbojů a dokonce se už jednou objevil i v Simpsonových - stalo se tak v epizodě 3F07 (Marge Be Not Proud), kdy byl o Vánocích navštívit Krustyho spolu s brazilskou zpěvačkou Xoxchitlou.
  • Denver Broncos - které Homer dostane místo Kovbojů, byli v době natáčení této epizody jeden ze tří týmů, který prohrál všechny čtyři Super Bowly, jichž se zúčastnil (zbylí dva byli v té době Buffalo Bills a Minnesota Vikings), nicméně od té doby se Denveru podařilo vyhrát hned dva Super Bowly za sebou... V Simpsonových se už objevili dvakrát: v epizodě 8F12 (Lisa The Greek) prohráli s Patrioty 55:10, což byla narážka na výprask, který jim uštědřilo San Francisko v Super Bowlu XXIV; a v epizodě 9F22 (Cape Feare) prohráli v Super Bowlu XXX s tímtéž týmem (San Francisco 49ers) 56:7. Všimněte si, že Američani si myslí, že Super Bowl je tak důležitá věc, že ho číslují římskými číslicemi... :-)
  • Secretariat - je jeden z nejslavnějších závodních koní (něco jako Phar Lap), který vyhrál Triple Crown v roce 1973 a zemřel v roce 1989. V originále Bart říká před výlohou obchodu se sportovními suvenýry: "Wow, a baseball made out of Secretariat.", což je do češtiny přeloženo jako "Páni, baseballový míček vyrobený z koně."
  • Springfield - další příspěvek do nekonečné debaty "Kde leží Springfield". Podle Scorpiova telegramu a titulku v novinách je zřejmé, že to není nikde na východním pobřeží. Na druhou stranu lesy obřích sekvojí, kterými OFF projíždí na cestě do Cypress Creek jsou typické pro oblasti severní Karolíny a jižního Oregonu. ("It says here, one of these giant redwood trees can provide enough sawdust to cover an entire day's worth of vomit at Disneyland.") Homer také v jedné scéně říká, že Cypress Creek je "upstate" (tedy ve stejném státě jako Springfield, ale směrem na sever), což by naznačovalo že se jedná o stát spíše vertikální než horizontální (například Indiana a ne Massachusetts) a že Springfield leží v jeho jižní části...
  • Bill Gates - někteří američtí diváci pochopili Hanka Scorpia a jeho společnost Globex jako parodii (IMHO velice umně zašifrovanou) na Billa Gatese a Microsoft. Podobnost odvozovali zejména z toho, že Scorpio i Gates jsou moderní milionáři self-mademani, toužící po ovládnutí světa a oba mají problémy s vládou... well d'uh.

Fffun

  • Název reklamního videa: A Tale of One City (Příběh jednoho města)
  • Cedule za Springfieldem: Leaving Springfield (Opouštíte Springfield)
  • Cedule před Cypress Creek: Welcome to Cypress Creek (Vítejte do Cypress Creek)
  • Nápis v Homerově kanceláři: There's No Me In Team (V týmu není žádné "já")
  • Cedule před školou: Cypress Creek Elementary School - http://www.studynet.edu
  • Věta na tabuli: Quentin and Tammy went to the Zoo. (Quentin a Tammy šli do zoo.)
  • Nápis na Scorpiových dveřích: Hank Scorpio, President - Come On In (Hank Scorpio, Prezident - Pojďte dál)
  • Nápis na klobouku: To Berman's Dry Cleaning. Best wishes, Tom Landry." (Bermanově čistírně s přáním všeho nejlepšího, Tom Landry)
  • Titulek v novinách: Supervillain Seizes East Coast (Superpadouch ovládá východní pobřeží)
  • Homerovy celoživotní sny: vlastnit Dallasské kovboje není první (a bezpochyby ani poslední :-) Homerův celoživotní sen. Následuje seznam jeho celoživotních snů z minulých epizod (čím to bude, že se mu vždycky vyplní...?)
    • 8F19 (Colonel Homer) - dělat manažera krásné country zpěvačce a sníst největší hamburger na světě.
    • 9F05 (Marge Gets a Job) - žít volně v lesích a zapisovat si své myšlenky do deníku.
    • 9F10 (Marge vs. the Monorail) - být strojvedoucím jednokolejky a vběhnout na hřiště během finále Super Bowlu.
    • 1F08 ($pringfield) - pracovat v kasinu jako krupiér a objevit se v "The Gong Show".
    • 2F10 (And Maggie Makes Three) - pracovat v kuželkárně.
    • 3F05 (King-Size Homer) - ztloustnout natolik, aby mohl pracovat doma.

Quotes

Dnešní epizodu měla na starosti dvojice Dagmar Čápová (překlad) a Marcela Staňková (dialogy) a i když se jejich práce rozhodně nedá označit jako bezchybná, tak se zároveň jedná o veliký posun směrem kupředu oproti minulému (viz) tragickému výkonu Josefa Konáše.

Přesto, ve scéně kdy Lisa říká že nikdy nebyla ve městě jako je Cypress Creek, kde se lidi nekopají a nevrážejí do sebe a v následující chvíli ji Bart brutálně odstrčí ze záběru a řekne "Pojedem tam." tak v originále bylo "Me neither.", tedy "Já taky ne." což se myslím k dané situaci hodí líp.

Podobně když je Marge celá nesvá z toho, že nemá v Cypress Creek co dělat, tak řekne následující větu, ze které v českém překladu vypadlo slovo "still", které je IMHO základem celého vtipu ("Musím zkontrolovat jestli jsou postele pořád ustlané.")

Marge: Well, better go upstairs and make sure the beds are still made.

(Měla bych jít nahoru a zjistit jestli jsou ustlaný postele.)

A v následující scéně už je pointa zkažená úplně, rozdíl mezi "To zmáknu levou rukou." a "To nebude trvat dlouho." je podle mě naprosto evidentní:

Hank: Your job will be to manage and motivate them. Give 'em the benefit of your years of experience.
Homer: Don't worry, that won't take long.

(Tvým úkolem bude je řídit a motivovat. Můžeš jim předat svoje letité zkušenosti.
Jasně to zmáknu levou rukou.)

Podobná situace nastává i v následující replice: rozdíl mezi tím že se Homer chlubí vzrůstem produktivity (v češtině) a vzrůstem produktivity o dvě procenta (v originále) znamená opět jeden nepřeložený vtip:

Homer: Mr. Scorpio says productivity is up two percent, and it's all because of _my_ motivational techniques.

(Pan Scorpio říká, že už vzrostla produktivita a to vše díky mému způsobu motivace lidí.)

Následující replika je naproti tomu nepřeložitelnou slovní hříčkou se slovy "cursive" tedy psací písmo a "to curse" tedy nadávat. BTW: něco podobného bylo použito v epizodě 2F11 (Bart's Comet) jako blackboard gag: "Cursive writing does not mean what I think it is":

Teacher: So, you never learned cursive?
Bart: Um, well, I know hell and damn and bit...

(Máš potíže se čtením.
To ne, přečtu sakra a kruci... )

Naproti tomu následující scéna opět pokulhává pouze díky překladu, kdy nám zůstala zatajena Homerova brilantní dedukce "Chlápci jako já! Já přece jsem chlápek jako já!":

Homer: I can't buy that. Only management-type guys with big salaries like me can afford things like that. Guys like me! I'm a guy like me!

(Nemůžu si ho koupit. Jenom vysoce postavený hoši se spoustou peněz si můžou koupit takovou věc. Ha! Hoši jako já! Se spoustou peněz!)

Také scéna ze Spojených národů utrpěla menší změny, jednak místo mostu na 59té ulici máme v češtině most na 34té ulici a druhak je věta "Možná se zřítil sám od sebe." přeložena následovně:

Man 1: Oh, my God, the 59th Street bridge!
Man 2: Maybe it just collapsed on its own.

(Pane bože, most na čtyřiatřicátý.
Možná že ho nevyhodil do vzduchu on)

A pomalu se blížíme ke konci: tato Scorpiova pochvala také vyznívá v originálu poněkud jinak než v překladu:

Hank: When you go home tonight, there's gonna be another story on your house.

(Až budeš mít po práci tak to můžeš oslavit.)

Z následující Homerovy repliky pro změnu vypadl stroj na počasí (viděli jste Avengers? ;-)

Homer: My team is way ahead of the weather machine and germ warfare divisions.

(Moji lidi jsou výkonnější než oddělení bakteriologických zbraní.)

No a na závěr, pro ty z vás, kteří nemají svoje televize vybavené systémem DUO závěrečná skladba, která je v češtině přehlušena mluvenými titulky:

Scorpio!
He'll sting you with his dreams of power and wealth.
Beware of Scorpio!
His twisted twin obsessions are his plot to rule the world
And his employees' health.
He'll welcome you into his lair,
Like the nobleman welcomes his guest.
With free dental care and a stock plan that helps you invest!
But beware of his generous pensions,
Plus three weeks paid vacation each year,
And on Fridays the lunchroom serves hot dogs and burgers and beer!
He loves German beer!

Poznamky

  • ... internetová adresa školy v Cypress Creek je "http://www.studynet.edu"?
  • ... nová adresa OFF je 15201 Maple Systems Road (v češtině Javorová ulice číslo 25)?
  • ... Smithers už zase bydlí v jiném domě?
  • ... Scorpiova sekretářka vypadá jako Linda McCartenyová?
  • ... Ottova přítelkyně se jmenuje Crystal?
  • ... dům v Cypress Creek má na střeše solární panely?
  • ... Hank Scorpio má v kanceláři krb?
  • ... Scorpio se zapojí do běhu bez bot?
  • ... generál v závěrečné scéně vypadá jako Norman "Pouštní bouře" Schwarzkopf?
  • ... Springfield Shopper už zřejmě trvale stojí 35 centů?
  • ... když OFF prodává svůj dům, tak ještě vedle něj leží zbytky zříceného komína?
  • ... ve videu o Cypress Creek je několik horkovzdušných balónů a jeden má na sobě logo Globexu?
  • ... v témže videu se ze všech rozpadlých domů stanou "coffee shops" a z jednoho žebráka dokonce schránka na dopisy?
  • ... ve škole v Cypress Creek je v každé třídě lékárnička a většina dětí je podobná těm ze Springfieldu, stejně jako v Shelbyvillu?
  • ... řada žáků v pomocné třídě vypadá pozoruhodně jako Ralph Wiggum a jedna holka je podobná Allison z epizody 1F17 (Lisa's Rival)?
  • ... Lisu jsme nikdy neviděli ve škole, ale vždycky jenom v lese - a alergická začala být až při _druhé_ procházce?
  • ... navíc Lisa žije doma se dvěma zvířaty a nikdy na ně nebyla alergická, stejně jako nebyla na nic alergická na letním táboře v epizodě 8F24 (Kamp Krusty)?
  • ... když OFF odjíždí ze Springfieldu, tak před školou chybí školník Willy?
  • ... firma Globex nabízí Smithersovi zdravotní pojištění pro jeho "životního partnera"? ;-)
  • ... Homer je jediný ze Cypress Creek kdo jezdí do práce autem, ostatní šlapou na kole?
  • ... jeden z Homerových podřízených má na monitoru počítače hrnek na kafe ve tvaru chladící věže?
  • ... všechny tři Homerovy vlasy vlají ve větru, když vystrčí hlavu z okna auta?
  • ... Homer pracuje v SNPP už deset let a je druhý nejstarší zaměstnanec po Smithersovi?
  • ... v epizodě 2F11 (Bart's Comet) vedla jediná cesta ven ze Springfieldu přes most, zatímco dnes OFF nejede přes žádný most, ale zato okolo benzínové pumpy?
  • ... obchod se sportovními potřebami se jmenuje "The Spend Zone" a má ve výloze Lombardi Trophy za Super Bowl?
  • ... zatímco Scorpio vyhrožuje Spojeným Národům, tak se Homer kouká z okna a škrábe se na zadku?
  • ... Smithers, Otto a Apu jsou jediní občané Springfieldu, kteří mají více než jednu repliku?
  • ... Flanders nechce po Homerovi zpátky svoji videokameru, přestože je to patrně nejdražší věc, kterou si od něj kdy "půjčil"?
  • ... v epizodě 1F07 (The Last Temptation of Homer) Bart také nemohl přečíst větu napsanou na tabuli a dostal proto korekční brýle?
  • ... Bartovi se v pomocné třídě nelíbí, přestože do jedné chodil spolu s Nelsonem už v epizodě 7G05 (Bart the General) a v epizodě 2F02 (Sideshow Bob Roberts) se mu velice líbilo v mateřské školce kam byl přeřazen?
  • ... když Homer poprvé vstupuje do Scorpiova tajného úkrytu, tak se před ním postupně otevřou troje bezpečnostní dveře, ale zavřou se za ním všechny najednou?

Kotwak

 

 
Minuly dil     Archiv     Dalsi dil

 

Top
Disclaimer

Top